domingo, 21 de marzo de 2010

Cine: ¡Me ha caído el muerto!

¡Me ha caído el muerto!
Ghost Town
.
Año de producción: 2008
País: EE.UU., España, Francia
Dirección: David Koepp
Intérpretes: Ricky Gervais, Téa Leoni, Greg Kinnear, Bill Campbell, Kristen Wiig, Dana Ivey, Aasif Mandvi
Guión: David Koepp, John Kamps
Música: Geoff Zanelli
Fotografía: Fred Murphy
Duración: 102 min.
Género:
Comedia, Fantástico, Romántico
.
El Dr. Bertram Pincus (Ricky Gervais) es un dentista que vive sólo para sí mismo. Egoísta empedernido no tiene ojos para nadie, elude cualquier amistad y se ha convertido en un solitario maniático. Pero su vida va a dar un vuelco cuando, tras una operación con anestesia general, comienza a ver fantasmas por la calle, es decir personas que han muerto y que por algún motivo todavía pululan por Nueva York. Sólo él es capaz de verles y de hablar con ellos, y la explicación es que Pincus "murió" durante unos minutos en el hospital y ahora comparte de alguna manera ese otro mundo inmaterial. La cosa es que los fantasmas todavía están aquí por algo y acuden a él para que solucione sus cosillas pendientes. Entre los pedigüeños se encuentra Frank (Greg Kinnear), quien le pide a Pincus que impida el matrimonio de su guapa viuda (Téa Leoni) con un abogado activista pro derechos humanos.
.
Simpática comedia de aires clásicos que muestra la idea de que para ser feliz hay que pensar en los demás.
Es una pelcula intrascendente pero entretiene de un modo simpático.
Muy bueno el chiste de la enfermera en el hospital que acompaña al protagonista hasta el ascensor y lo despide con un "Vuelva pronto".
.
No conocía a Ricky Gervais, que hace muy creible al personaje, a Greg Kinnear sólo lo recuerdo de Sabrina y a Téa Leoni no la veía desde Family Man.
.
Buenismo del bueno, del de Hollywood, no del de Zapatero, con unas vistas de Central Park en otoño que parecen una carta de colores verdes y marrones. Con esto y Téa Leoni, más guapa cada día, tienen hecha media película.
Para pasar un rato agradable.
.
Por cierto, el título en español es mejor que el original. Ya es difícil porque desde hace unos cuantos años se traducen cada vez menos.
.

1 comentario:

posodo dijo...

Es que una cosa es mostrar la bondad, y otra muy distinta es el buenismo, que no tiene nada que ver con ella.
Por otro lado, el no traducir los títulos de las películas les permite ahorrarse los carteles en catalán, vascuence, gallego, valenciano,...